毛利 雅子/著 -- 丸善プラネット -- 2022.3 -- 327.6 /327.6


https://www2.tosyo-saga.jp/kentosyo2/opac/switch-detail.do?bibid=1102439368

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
県立(本館) 公開閲覧 /327.1/MO45/ 116337833 一般図書 利用可 在架 iLisvirtual

資料詳細

タイトル 法廷通訳翻訳における言語等価性維持の可能性
副書名 現場から問う司法通訳翻訳人の役割と立場
叢書名 名古屋市立大学人間文化研究叢書
著者 毛利 雅子 /著  
出版者 丸善プラネット
出版年 2022.3
ページ数 3,456p
大きさ 21cm
一般件名 司法通訳
NDC分類 327.6 / 327.6
内容紹介 司法通訳翻訳における言語等価性、単に逐語的等価ではなく、言葉・談話の持つ意味の等価性維持の可能性を論じると同時に、公正で公平な司法が実施されるための問題提起と解決法の提案を行う。
ISBN 978-4-86345-514-6

所蔵場所が「大和書庫」(所蔵場所の名称が、「大和講堂」、「大和研修」、
「大和新1」、「大和新2」、「大和新3」)の本については、遠方に保管
しているため、お取り寄せに10日程度かかる場合がありますので、
ご了承ください。(貸出中の場合は、返却後となります。)
なお、「大和書庫」の本は、あらかじめ予約をお願いいたします。

状態が「市町巡回貸出」の本については、市町図書館支援のため優先貸出中です。
当館での提供開始までに最長3か月程度かかりますので、ご了承ください。