事例詳細
調査・質問内容
質問番号 | 0000013316 |
---|---|
状態 | 受付済 |
質問日 | 2023/04/16 |
論語「人能弘道、非道弘人」について、「人能く道を弘む。道、人を弘むるにあらず。」の現代語訳が複数パターンあるようなのですが、そのパターンが分かる資料や出典を知りたい。
図書館からの回答
回答状態 | 公開済み |
---|---|
公開日 | 2023/06/08 |
関連質問番号 |
御質問の件については、次の資料に記載がありました。
(1)『全譯論語集解 下卷』 渡邉 義浩/主編 汲古書院 2020
p.155 [現代語訳] 孔子が言った、「人は道を広めることができる。道が人を広めることはない」と。
[集解] 王肅は、「才能が大であれば道もそれに随って大となり、才能が小であれば道もそれに随って
小となる。そのため(道が)人を広めることはできないのである」と言っている。
(2)『論語 下』 吉川 幸次郎/著 朝日新聞社 1996
p.212 人間は道徳的存在であり、道徳は人間のものである。しかし道徳は与えられた存在として
存在するのではない。
人間がその努力によって不断に拡充することによって、拡充される。人間が道徳を拡充するのであり、
道徳が人間を拡充するのではない。
(3)『論語 中日英対訳 新版』 鳩山 友紀夫、李 源潮、孔 墉/名誉総編集 三冬社 2018
p.365 ●日本語訳 孔子がおっしゃった。「人間は努力して正義の道を拡充しなければならない。
どうかすると人間は、正義の道に乗りかかって自分の名を売り広めようとする」
参考文献
タイトル | 注記 |
---|---|
全譯論語集解 下卷 | |
論語 下 | |
論語 |
1/1