調査・質問内容
質問番号 |
0000013402 |
状態 |
受付済 |
質問日 |
2023/12/14 |
『徒然草』について調べている。文体が「和漢混淆文(和漢混交文)」だと説明された本はないか。
図書館からの回答
回答状態 |
公開済み |
公開日 |
2024/07/30 |
関連質問番号 |
|
次の資料に記載がありました。
(1)『シリーズ<日本語の語彙> 3』 飛田 良文/編集代表 佐藤 武義/編集代表 朝倉書店 2020
(pp.54-78 第五章 連語から見た『徒然草』-連語型文末表現と文体- 安部清哉)
p.54 反対に、和漢混淆文的とも言われる第2部は、中古の随筆とは異なる表現が使用されている部分とも見える。
(2)『解説徒然草 新訂版』 宇佐美喜三八/著 若竹出版 1958
p.9(11コマ) しかも徒然草の文章は、和漢混淆文をはじめ、漢文脈のもの、和文脈のもの、
種々様々で、いずれも洗練された表現であって、(後略)
※国立国会図書館デジタルコレクション(ログインなし)で閲覧可能
(3)『つれづれ草 (研究社学生文庫 ; B 第2)』 岩井良雄/著 研究社出版 1952
p.4(9コマ) つれづれ草の文章は、その題材によって、それぞれちがっている。
(中略)教訓談などは、漢文訓読調を交えた、和漢混交体となる。
※国立国会図書館デジタルコレクション(送信サービス)で閲覧可能
参考文献
参考URL
1/1